[ Mayo/03 ] | Traducido por Lepastur | Entrevista de Celestial Heavens con John Van Caneghem en la E3. |
[ 19/11/03 ] | Traducido por Lepastur | Cuestionario corto de Celestial Heavens con Fabrice Cambounet. |
[ 06/12/03 ] | Traducido por Lepastur | Entrevista de Heroic Corner con Fabrice en Moscú. |
[ 23/05/05 ] | Traducido por Vitirr | Sinopsis del incicio de la Historia de Heroes V. |
[ 24/05/05 ] | Traducido por DrakAngh | Entrevista de StrategyCore y CelestialHeavens con Fabrice en la E3. |
[ 06/06/05 ] | Traducido por Vitirr | Entrevista de Heroic Corner con Nival. |
[ 22/06/05 ] | Traducido por DrakAngh | Cuestionario con Nival. |
[ 05/07/05 ] | Traducido por Dav Hero | Diario del Desarrollador: 1ª parte. |
[ 12/07/05 ] | Traducido por Lepastur y Vitirr | FAQ hecho por Fabrice sobre la E3. |
[ 15/07/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Entrevista de GameSpot con Fabrice y Tomas Le Grand. |
[ 09/08/05 ] | Traducido por DrakAngh | Diario del Desarrollador: 2ª parte. |
[ 31/08/05 ] | Traducido por Namerutan y Vitirr | Guía básica para hacer pruebas beta (beta-test). |
[ 05/09/05 ] | Traducido por Namerutan | Entrevista de Gamecloud con Fabrice Cambounet. |
[ 15/09/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Chat en directo con Fabrice Cambounet. |
[ 21/09/05 ] | Traducido por Vitirr | Facción Mazmorra: Cuestionario con Alexander Mishulin. |
[ 23/09/05 ] | Traducido por DrakAngh | Entrevista de Jeux_Strategie a Fabrice. |
[ 09/10/05 ] | Traducido por Namerutan | Cuestionario con Larisa (de Nival). |
[ 10/11/05 ] | Traducido por DrakAngh | Entrevista a Alexander Mishulin - Detalles de la Academia. |
[ 25/11/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Resumen de los comentarios del video ruso. |
[ 09/12/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Cuestionario con Dmitry Estrin. |
[ 24/12/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Entrevista de la revista rumana Games Arena a Fabrice Cambounet. |
[ 31/12/05 ] | Traducido por Rincewind76 | Heroes of Might and Magic V: Nuevo Universo. |
[ 20/01/06 ] | Traducido por Tulkas | Artículo aparecido en una revista polaca. |
[ 25/01/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Análisis de Elli Gibson para Eurogamer. |
[ 25/01/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Análisis de Andrew Park para Gamespot. |
[ 25/01/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Análisis de Allen Delsyn Rausch para GameSpy. |
[ 01/02/06 ] | Traducido por mesiah | Entrevista de Gameswelt a Fabrice Cambounet. |
[ 10/02/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Artefactos y Magia. |
[ 10/02/06 ] | Traducido por Vitirr | Heroes 5, carta de los desarrolladores #1: el interfaz de construcción de la ciudad. |
[ 18/02/06 ] | Traducido por Vitirr | Heroes 5, carta de los desarrolladores #2: llevando a cabo unas pruebas beta. |
[ 28/02/06 ] | Traducido por Vitirr | Entrevista de Corribus a Fabrice Cambounet: Tratados #4, parte 1. |
[ 03/03/06 ] | Traducido por Rincewind76 | HOMM·V para OSX Entrevista #1 a Freeverse. |
[ 03/03/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Heroes of Might and Magic V: Los cursos de magia práctica. |
[ 03/03/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Heroes of Might and Magic V: A cada uno por sus sus capacidades. |
[ 11/03/06 ] | Traducido por Lepastur | Heroes 5, carta de los desarrolladores #3: El campo de batalla. |
[ 15/03/06 ] | Traducido por Lepastur | Nota de Prensa de Nival: expansión hacia América. |
[ 21/03/06 ] | Traducido por Namerutan | Cuestionario con Olivier Ledroit. |
[ 23/03/06 ] | Traducido por Namerutan | Análisis de GamesRadar. |
[ 31/03/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Entrevista con Rob King. |
[ 27/04/06 ] | Traducido por Vitirr | Entrevista de Corribus a Fabrice Cambounet: Tratados #4, parte 2. |
[ 04/05/06 ] | Traducido por Namerutan | Avance de HeroesV por JeuxVideoPC. |
[ 08/06/06 ] | Traducido por Lepastur | Entrevista con Nival. |
[ 09/06/06 ] | Traducido por Lepastur | Entrevista de Age of Heroes a Fabrice Cambounet. |
[ 22/06/06 ] | Traducido por Rincewind76 | Entrevista de Exeter (de Archangel Castle) a Fabrice Cambounet. |
Cómo hacer pruebas beta (beta-test):
Propósito:
Imaginé que debería escribir esto para darle a los nuevos beta
testers (esto es, para los que nunca han hecho de beta tester antes para ningún
juego) alguna información sobre lo que pueden esperar si son escogidos
para probar el HoMM5, y qué pueden hacer para conseguir un mejor HoMM.
Todas las betas no son iguales, pero pienso que hay algunas verdades que sirven
para todas.
Qué esperar:
Fallos, cuelgues, reseteos aleatorios, demoras, grandes actualizaciones, parches
frecuentes, pulido de personajes, y sistemas de juego fallidos. Si vas a una
beta en fase temprana, todo esto será más pronunciado, pero no
importa en qué fase vayas, deberías esperar lo peor, incluso durante
una fase beta terminal. Unas pruebas beta no son una oportunidad para que juegues
gratis, o para Probar Antes de Comprar, aunque algunos lo traten como una misma
cosa. Es una prueba. Cuando tú pruebas un juego en beta, será
la primera vez que el juego y los servidores estén sometidos a un montón
de jugadores reales. Las simulaciones y los scripts pueden imitar las acciones
de los jugadores, pero usa a un ser humano para realmente romper las cosas.
En otras palabras, no esperes calidad en el juego. Por esto, si estás
en una beta temprana o media, no esperes que sea 100% jugable. Por supuesto
los desarrolladores quieren que el juego sea tan bueno como sea posible antes
de abrir una prueba pública de beta, pero ningún plan sobrevive
el contacto con el enemigo, o la base de jugadores.
¿Qué puedes hacer?
Sólo con conectarte al juego ya estás ayudando de alguna manera.
Tú provocas sobrecarga al servidor (si es un juego en línea) al
moverte y al usar el interfaz. Si eres serio acerca de ayudar a que el HoMM
sea un gran juego, entonces no es suficiente sólo con estar ahí.
Intentaré no ser demasiado prolijo, pero he dedicado mucho tiempo leyendo
foros beta y viendo todas las quejas (diferente a la crítica constructiva)
acerca del juego, y sabiendo que sólo el 20% de las quejas vienen de
gente que realmente prueba el juego e informa de los fallos. ¿Que quiero
decir con probar? No me refiero a realizar las búsquedas y buscar errores
de texto o geometría rota del mundo. Probar es hacer experimentos en
el juego. ¿Quieres probar si tal peto realmente altera tu valor de armadura?
Ok, enfréntate a esos monstruos y déjales darte 100 mandobles
antes y después de ponerte el peto. ¿Resiste el daño ese
golem como debiera? Golpéalo con unos cientos de ataques y averígualo.
Esto es una prueba. Sí, probar lleva tiempo, pero puede ser bastante
valioso para los desarrolladores si se hace debidamente.
He visto esto en otros foros, y algunas veces he obtenido la siguiente respuesta:
¿Por qué deberíamos tomarnos todo ese tiempo en hacer
pruebas? Ellos tienen su propio equipo de Aseguramiento de la Calidad para hacerlo;
a nosotros no nos pagan por ello. Nosotros estamos aquí sólo para
pillar los errores evidentes y probar el equilibrio, sistemas de saqueos, y
las Grandes Cosas.
Supongo que puedo aceptar esto, pero diré una cosa: si cada jugador
involucrado en la beta envía sólo un informe de error al día,
sólo uno, el juego será mucho mejor más rápido que
si sólo lo recorremos aprendiendo cómo va el juego, de modo que
tengamos alguna ventaja cuando salga.
Cómo probarlo
Intenta romper el juego. Romperlo significa usar el juego en formas y combinaciones
inesperadas. Demasiado a menudo los probadores intentan únicamente jugar
como está pensado que se juegue para ganar. Estás jugando tal
como los desarrolladores esperan que juegues; tu trabajo como probador es ir
contra corriente. Hacer lo inesperado rompe el juego. ¿Cómo puedes
hacerlo en HoMM?
Juega no para ganar. Recórrelo aleatoriamente mientras dejas que los
monstruos te ataquen. Intenta múltiples órdenes a la vez (se llama
apilamiento). Ve al final de una mazmorra sin completar ninguno de los objetivos.
Intenta escalar a los lugares inaccesibles en el juego. Si hay múltiples
objetivos en una mazmorra, intenta dividir el grupo de forma que los completen
todos a la vez. Sal de la mazmorra mientras eres atacado, o llevando un objeto
de una misión, o a la vez que vas a morir.
Beta es también una fase de un juego en la que las triquiñuelas
no son completamente desaprobadas. Intenta trampear tus estadisticas, duplica
elementos, cambia el estado de los elementos (informa cada detalle de tus descubrimientos).
Si esto puede ser llevado a cabo e informado antes del lanzamiento oficial,
los desarrolladores tendrán una oportunidad de combatir este tipo de
acciones que pueden arruinar un juego para otros jugadores honestos.
En resumen: Si te encuentras haciendo lo esperado, haz alguna otra cosa.
De qué informar
Errores de texto, geometría faltante, paredes invisibles, agujeros en
el mundo, "abusables" (exploits: formas de hacer algo que te da cierta
ventaja de forma abusiva), monstruos cobardicas de la IA (Inteligencia Artificial),
cualquier cosa que no parezca correcta debe ser informada. Incluso si piensas
¡Oh, esto es un gran fallo, seguro que alguien lo habrá informado
ya! deberías informar igualmente. Algunas veces el mismo sistema puede
ser roto de diferentes maneras, así que tu informe puede proporcionar
un diferente ángulo para el error, de forma que los desarrolladores puedan
resolverlo antes.
Otra cosa que puedes hacer es escribir tus impresiones en el foro que provean
para la beta. Si te conectas al juego y te sientes completamente perdido, puede
que no seas tú; podría ser que el juego no sea amigable con los
novatos. Escribe acerca de ello; hazles saber lo que piensas acerca de todos
los aspectos del juego. Las primeras impresiones son especialmente importantes.
Alguna gente tomarán decisiones instantáneas sobre el juego; decidirán
comprarlo o no comprarlo pronto después de conectarse en una Beta Abierta.
Qué es Lag (demora)
He decidido añadir esta sección porque no puedo soportar ir a
cualquier foro y ver LAG, LAG, por todas partes. Si tú pruebas una beta
y hablas de lag, esto no te hace un miembro de calidad para la comunidad. Sí,
has puesto 200 mensajes, pero todos ellos dicen lag. Y no estoy seguro de que
esa gente sepa incluso lo que realmente es lag. En su mayor parte no es problema
del desarrollador o del juego (excepto en los tests de sobrecarga que se puedan
hacer con el servidor, pero recuerda que es porque se trata de un test de sobrecarga).
Definición de Lag (demora):
Parada o retraso en el movimiento, progreso, desarrollo, etc.
¿Por qué tienes lag?
Lo que la mayoría no entiende es que la conexión entre tú
y el servidor del juego puede tener cientos de nudos (conexiones con puestos
intermedios) entre ellos. Si estás teniendo lag puedes simplemente trazar
la ruta (con el comando tracert) y encontrar de donde viene el lag. Un trazado
de ruta te indicará las paradas y cómo de breves son. Con esto
encontrarás que la mayoría de problemas están en los dos
primeros "saltos" (conexión entre dos nodos); estos saltos
son normalmente a tu proveedor (ordenadores de la compañía que
te da acceso a internet) y pueden ser informados a ellos. Entonces, POR FAVOR,
no escribas mensajes sobre lag a menos que sientas que es fallo del desarrollador
y que necesitan saberlo, pero la mayoría de las veces ellos ya saben
cuando esto es un problema.
Cómo escribir un buen informe de error
Un buen informe de error es tan simple y directo como sea posible. Está
escrito con claridad, usa gramática correcta, y está libre de
palabras ambiguas y errores mecanográficos. Ten en mente que el equipo
de Aseguramiento de la Calidad y los desarrolladores necesitarán navegar
a través de un montón de informes de error. Cuanto más
sencillo lo hagamos, proporcionando informes de calidad, mejor podrán
hacer el juego para nosotros. Los que no hablen inglés de forma nativa
son una excepción (cuando escriban en inglés, claro).
Dependiendo de si el juego se conecta automáticamente por tí,
tu informe de error debería incluir lo siguiente, si es aplicable: Las
acciones que te llevaron hasta el error, si el error se puede repetir, tu localización
(X/Y/Z, dentro de un caso de Búsqueda, etc), acciones de los PNJ (NPC,
Personajes No Jugables) en el área, acciones de los otros jugadores,
cualquier cosa que hiciste que pudiera desviar o relacionarse con el fallo,
y cualquier otra cosa que te parezca importante. Las capturas de pantalla también
ayudan, pero algunos juegos las toman automáticamente y las envían
por ti.
Formato Estandar para IDS (SDR, Informe de Defectos del Software):
Descripción:
Cómo Reproducirlo (si es aplicable):
Resultados Esperados:
Resultados Reales:
Conclusión
Muchos de nosotros aquí en los foros hemos tomado parte en pasadas pruebas
beta. Mi experiencia ha sido que la gran mayoría de jugadores no se molestan
en archivar el más mínimo informe de error. Se pueden dar de cara
con un error rompe-juego y todo lo que harán es inundar los foros con
¡Este juego apesta! El juego es retenido por jugadores como este que se
apuntan a la beta sólo para poder decir ¡Tío, estoy en la
beta! O así ellos pueden tener un avance gratis del juego.
Si envías sólo un informe al día, vaya, incluso uno por
semana, estarás haciendo más de lo que un montón de "probadores"
beta se molestan en hacer y verdaderamente estarás ayudando a hacer al
HoMM un juego mejor.
Créditos:
Originalmente escrito (en inglés) por:
Destroid @ DDO Forums
Actualizado y Editado con permiso por Betadog y miembros de betadogs.com
Adiciones tomadas de las sugerencias de los lectores.
Traducido al español por Namerutan, con la colaboración de Vitirr,
para La Torre de Marfil (www.torredemarfil.org), a partir de un mensaje en el
foro oficial de ubisoft, (http://forums.ubi.com/groupee/forums/a/tpc/f/1851065692/m/2081022053).